Притча про шістьох сліпих і слона
Притча про шістьох сліпих і слона — стародавня індійська байка, яка використовувалася для ілюстрації важливості перспективи та розуміння. Історія розповідає про шістьох сліпих, які вперше стикаються зі слоном і кожен намагається описати його на основі свого обмеженого досвіду. Кожна людина торкається іншої частини слона і отримує різне розуміння того, що таке слон.
Ця історія використовується для ілюстрації важливості розуміння різних точок зору та того, як наше обмежене розуміння може призвести до непорозуміння. Це потужне нагадування про те, що ми повинні прагнути зрозуміти всю картину, а не лише власну обмежену перспективу.
Ключові висновки
- Перспектива: Наша перспектива обмежена і може призвести до непорозумінь.
- Розуміння: Важливо прагнути зрозуміти всю картину.
- Байка: Притча про шістьох сліпих і слона — давньоіндійська байка.
Притча про шістьох сліпих і слона — це важлива історія з вічним посланням. Це нагадування про те, що наша перспектива обмежена і що важливо прагнути зрозуміти всю картину. Це потужне нагадування про те, щоб бути відкритими до різних точок зору та прагнути зрозуміти істину.
Шість сліпих і слонце оригінальна індійська народна казка, яка подорожувала багатьма країнами, знайшла місце в багатьох мовах і усних традиціях і стала улюбленою історією в багатьох релігіях, у тому числіДжайнізм,буддизм, іІслам.
Притча про Шрі Рамакрішну
Ця старовинна індійська притча була використана індуїстським святим Шрі Рамакрішною Парамахамсою XIX століття, щоб описати згубні наслідки догматизму. До цитати зі збірки його оповідань назв Катхамріта Рамакрішни :
«Кілька сліпих підійшли до слона. Хтось сказав їм, що це слон. Сліпі запитали: «Який слон?» коли вони почали торкатися його тіла. Один із них сказав: «Це як стовп». Цей сліпий лише торкнувся його ноги. Інший чоловік сказав: «Слон схожий на кошик для лущення». Ця людина лише торкнулася її вух. Подібним чином той, хто торкався його стовбура чи черева, говорив про це інакше. Так само той, хто бачив Господа певним чином, обмежує Господа лише цим і вважає, що Він є нічим іншим».
У буддизмі казка використовується як приклад невизначеності людського сприйняття, демонстрація принципу, згідно з яким те, що ми сприймаємо як правдиве та фактичне, насправді не містить внутрішньої реальності.
Лірична версія оповідання Сакса
Казка про слона і шістьох сліпих стала популярною на Заході завдяки поету 19-го століття Джону Годфрі Саксу, який написав наступну версію історії в ліричній формі. Відтоді ця історія потрапила до багатьох книжок для дорослих і дітей і зазнала різноманітних інтерпретацій та аналізів.
Це було шестеро людей з Індостану
До навчання дуже схильний,
Хто ходив до Слона
(Хоч усі вони були сліпі),
Що кожен за спостереженнями
Може задовольнити його розум.
Перший підійшов до слона,
І трапляється падіння
Проти його широкого і міцного боку,
Зразу почав кричати:
'Бог благословив мене! але Слон
Дуже схоже на стіну!'
Друге, відчуття бивня
Кричав: «Хо! що ми тут маємо,
Такий круглий, гладкий і гострий?
Для мене це дуже ясно
Це чудо слона
Дуже схоже на спис!'
Третій підійшов до тварини,
І трапляється брати
Звивається стовбур у його руках,
Так сміливо він сказав:
«Я бачу, — сказав він, — Слона
Дуже схожий на змію!
Четвертий нетерпляче простяг руку,
І помацав коліно:
«На що найбільше схожий цей дивовижний звір
Це дуже просто, — сказав він.
«Це досить ясно, Слон
Дуже схоже на дерево!'
П'ятий, який випадково торкнувся вуха,
Сказав: «Він найсліпіша людина».
Може сказати, що це найбільше схоже;
Заперечувати факт, хто може,
Це чудо слона
Дуже схожий на фаната!'
Шостий не встиг розпочатись
Про звіра намацати,
Потім, схопившись за розмахуючий хвіст
Це входило в його сферу діяльності.
«Я бачу, — сказав він, — Слона
Дуже схоже на мотузку!'
І тому ці люди Індостану
Сперечалися голосно і довго,
Кожен на свою думку
Надмірно жорсткий і сильний,
Хоча частково кожен був правий,
І всі були неправі!
Мораль:
Так часто в теологічних війнах,
Сперечальники, я не вірю,
Залізниця в повному незнанні
Що означають один одного,
І балакати про слона
Ніхто з них не бачив.
