Рекомендовані переклади Біблії для вивчення історії
The Біблія є складним і давнім текстом, і розуміння його історичного контексту вимагає використання точних перекладів. Для тих, хто хоче вивчати Біблію в її історичному контексті, є кілька рекомендовані переклади Біблії які можуть стати точним і надійним джерелом інформації.
Версія короля Якова
The Версія короля Якова (KJV) є одним із найпопулярніших і широко використовуваних перекладів Біблії. Вперше він був опублікований у 1611 році і використовується досі. KJV є надійним джерелом для вивчення історії, оскільки він базується на оригінальних грецьких та єврейських текстах. Він також відомий своєю поетичною мовою та прекрасною прозою.
Нова міжнародна версія
The Нова міжнародна версія (NIV) — ще один популярний переклад Біблії. Вона була вперше опублікована в 1978 році і заснована на оригінальних грецьких і єврейських текстах. NIV відомий своєю точністю та читабельністю, що робить його ідеальним вибором для тих, хто хоче вивчати Біблію в її історичному контексті.
Нова переглянута стандартна версія
The Нова переглянута стандартна версія (NRSV) — пізніший переклад Біблії. Вона була вперше опублікована в 1989 році і заснована на оригінальних грецьких і єврейських текстах. NRSV відомий своєю точністю та читабельністю, що робить його чудовим вибором для тих, хто хоче вивчати Біблію в її історичному контексті.
Для тих, хто хоче вивчати Біблію в її історичному контексті, ці рекомендовані переклади Біблії є точним і надійним джерелом інформації. Версія короля Якова, нова міжнародна версія та нова переглянута стандартна версія є чудовим вибором для тих, хто хоче краще зрозуміти історичний контекст Біблії.
На щастя для всіх, хто любить біблійну історію, бібліотеки та книжкові магазини мають багато перекладів Біблії, придатних для вивчення, а також безліч інших ресурсів для доповнення та пояснення біблійних розповідей. Ось кілька рекомендацій для початку текстів:
- Нова оксфордська анотована Біблія з апокрифами , Нова переглянута стандартна версія, третє видання (Oxford University Press, 2001). ISBN-10: 019528478X ISBN-13: 978-0195284782. «Анотований», як його знають науковці та читачі, є правлячим монархом наукових перекладів Біблії. Нова переглянута стандартна версія (NRSV) була підготовлена редакційною колегією найкращих біблійних учених світу, і багато помилок у попередніх перекладах було виправлено. Останнє видання Oxford Annotated було оновлено приблизно 40 картами та діаграмами, які узгоджуються з текстом, на який вони посилаються, надаючи читачам зображення, а також слова. Оновлений покажчик прив’язаний до номерів сторінок 3-го видання, а не до його анотацій, що значно полегшує читачеві пошук тексту та навчальних матеріалів.
- Читачі повинні знати, що євангельські вчені часто критикують NRSV за його нібито «ліберальний» нахил, особливо за тендерно-інклюзивну мову. Крім того, NRSV є Біблією в протестантській традиції, навіть якщо вона включає апокрифічні тексти, яких немає в інших перекладах (див. NIV).
- Єврейська Біблія , за участю Jewish Publication Society Tanah Translation (Oxford University Press 2004). ISBN-10: 0195297512, ISBN-13: 978-0195297515. Багато християн можуть запитати, навіщо їм потрібна єврейська Біблія, а також християнський переклад. Відповідь проста: єврейська Біблія представляє єврейські писання в їх традиційній послідовності: Тора (Закон, також відомий як п’ять книг Мойсея); Невіїм (пророки); і Кетувім (письма). Крім того, з точки зору історичних досліджень, це видання дає глибоке розуміння того, як єврейські вчені тлумачили свої писання протягом століть. Також включено близько двох десятків есе про тлумачення єврейської Біблії, зокрема про те, як священне писання використовувалося в різні періоди єврейської історії.
- Хоча цей том не обов’язково стосується біблійної історії, він також розглядає єврейські містичні та філософські традиції, які можуть мати вплив на історичні події.
- NIV Біблія (The New International Version) (Zondervan, 2010) ISBN-10: 0310949858, ISBN-13: 978-0310949855. Новий міжнародний переклад Біблії мав свій початок у Переглянутій стандартній версії, попередньому перекладі сьогоднішньої Нової переглянутої стандартної версії . Як згадувалося раніше, євангельські протестанти були незадоволені RSV, оскільки він запроваджував нові переклади, які не відповідали євангельським традиціям. Наприклад, Ісая 7:14 часто перекладається з івриту як «Діва зачне і породить сина», що християни сприймали як пророцтво про прихід Ісуса. Проте як RSV, так і наступний NRSV перекладають цей уривок як «молода жінка завагітніє й народить сина», що євангелісти бачать як заперечення християнської доктрини народження Ісуса від незайманої матері. Окрім богословських дебатів, NIV, яка сьогодні є найпродаванішою версією Біблії, використовує старіші тексти Нового Завіту грецькою мовою так само, як це роблять RSV і NRSV, що робить його корисним перекладом для біблійної історії за умови, що ви пам’ятаєте про його євангельську упередженість. . Крім того, NIV залишає поза увагою апокрифи, книги, написані між епохами єврейської Біблії та Нового Завіту, які не були включені до офіційного канону християнської Біблії. Апокрифічні тексти мають великий історичний інтерес, зокрема розповіді про повстання Маккавеїв проти правителя Селевкідів Антіоха IV Епіфана, що призвело до заснування єврейської династії Хасмонеїв
- Оксфордська Католицька Біблія Друге видання (Oxford University Press 2006) ISBN-10: 0195282809, ISBN-13: 978-0195282801. Ця Біблія, переклад Нової американської Біблії (NAB), пропонує систему відліку, яка відповідає католицькій вірі. Том містить високо оцінений посібник із читання разом із примітками на полях, 15-сторінковим глосарієм, 32 сторінками карт і статей з біблійної історії та археології, а також есе про те, як Католицька Церква тлумачить Біблію, проблеми перекладу Біблії та покажчик до навчальних матеріалів.
- Крім достовірних перекладів християнської та юдейської Біблій, корисними виявилися додаткові ресурси, наприклад такі:
- Біблійний світ: Ілюстрований атлас , редагований Jeane-Pierre Isbouts; (The National Geographic Society, 2007) ISBN 978-1426201387. Як і очікувалося від NatGeo, цей приголомшливий журнальний том рясніє текстом, картами, ілюстраціями, фотографіями, творами мистецтва та зображеннями артефактів, а також часовими шкалами, які допомагають розташувати події та відстежити культурні події. Любителі біблійної історії могли годинами вдивлятися в її сторінки.
- Візуальний посібник Harper Collins до Нового Завіту, під редакцією Джонатана Л. Ріда; (HarperOne, 2007) ISBN 978-0060842499. Рід є одним із провідних світових авторитетів з історії раннього християнства. Цей і його попередній том,Розкопки Ісуса(див. нижче), є вирішальними інтерпретаційними ресурсами для вивчення біблійної історії.
- Розкопки Ісуса: під камінням, за текстами , Джон Домінік Кроссан і Джонатан Л. Рід; (HarperOne 2001), ISBN 978-0060616342. У цьому інтригуючому тексті Рід-археолог приєднується до Кроссана-біблеїста, щоб оцінити та пояснити значення того, що вони вважають 10 найважливішими археологічними знахідками біблійної історії. Цікаво, що вони починаються з суперечливої знахідки, осуарію Якова, який стверджує, що є першим артефактом, який задокументував історичне існування Ісуса Христа.
Частина I: Проблеми перекладу Біблії