Ханукальні благословення та молитви
Ханука — це особлива пора року, коли святкують чудо світла та сімейну радість. Це час згадати історію про Маккавеїв і чудо з олією, яке тривало вісім днів. Протягом цього часу багато сімей читають спеціальні благословення та молитви на згадку про свято.
Благословення Хануки
Традиційні благословення на Хануку вимовляються перед запалюванням Ханука свічки. Благословення такі:
- Благословен Ти, Господи Боже наш, Царю всесвіту, що освятив нас Своїми заповідями і звелів нам запалити Ханука вогні.
- Благословен Ти, Господи, Боже наш, Царю всесвіту, що творив чудеса предкам нашим у ті дні, у цей час.
Ханукальні молитви
Традиційні ханукальні молитви читаються після запалювання Ханука свічки. Молитви такі:
- Ми дякуємо Тобі, Господи Боже наш, за чудеса, за відкуплення, за могутні діла, за спасіння та за чудеса, які Ти вчинив для наших предків у ті дні, у цей час.
- Ми дякуємо Тобі, Господи Боже наш, за чудеса, за відкуплення, за могутні діяння, за спасіння і за чудеса, які Ти чиниш для нас щодня, у всі дні нашого життя, і за чуда цього сезону.
Благословення та молитви на Хануку є важливою частиною свята. Вони допомагають нагадувати нам про чудеса минулого і радість сьогодення.
Ханука також називається Фестивалем вогнів, тому що його відзначають разом з запалювання свічок дуже специфічним чином. Щовечора перед запалюванням свічок читаються спеціальні ханукальні благословення та молитви. У першу ніч вимовляються три благословення, а в інші сім ночей – лише перше і друге благословення. Додаткові молитви читаються і запалюються свічки, однак, у суботу (ввечері п’ятниці та суботи), яка припадає на Хануку. Хоча існують молитви на івриті, які можна вимовляти над різними видами їжі, вони традиційно не читаються на Хануку.
Основні висновки: благословення та молитви на Хануку
- Над ханукальними свічками вимовляють три благословення. Усі три вимовляються в перший день Хануки, а в інші дні Хануки – тільки перший і другий.
- Благословення на Хануку традиційно співають на івриті.
- У п'ятницю, яка припадає на Хануку, ханукальні свічки запалюють і освячують перед тим, як запалюють і освячують суботні свічки.
Благословення Хануки
Свято Ханука відзначає перемогу євреїв над тираном і повторне освячення храму в Єрусалимі. Згідно з традицією, була лише невелика кількість олії для освітлення Храму менора (канделябри). Дивом, однак, нафти лише за одну ніч вистачило на вісім ночей, поки не вдалося доставити більше нафти. Тому святкування Хануки передбачає запалювання менори з дев’ятьма розгалуженнями, щоночі запалюють одну нову свічку. Свічка в центрі, шамаш, використовується для запалювання всіх інших свічок. Благословення над ханукальними свічками вимовляють перед запалюванням ханукальних свічок.
Традиційні переклади єврейських молитов використовують чоловічий займенник і посилаються на Б-га, а не на Бога. Однак багато сучасних євреїв використовують більш гендерно нейтральний переклад і використовують повний термін «Бог».
Перше благословення
Перше благословення вимовляється щовечора перед запалюванням ханукальних свічок. Як і всі єврейські молитви, її зазвичай співають.
Іврит:
Благословен Ти, Боже наш, царю світу, що освятив нас своїми заповідями і звелів нам запалити Ханукальну свічку
Транслітерація:
Baruch atah Adonai, Eloheinu Melech ha’olam, asher kid’shanu b’mitzvotav v’tsivanu l’hadlik ner shel Hanukkah.
Переклад:
Благословенна ти,
Господи наш Б-г, Цар всесвіту,
що освятив нас Своїми заповідями,
і наказав нам запалити ханукальні вогні.
Альтернативний переклад:
Хвалена Ти,
Боже наш, Володар Всесвіту,
Ти освятив нас Твоїми заповідями
і наказав нам запалити ханукальні вогні.
Друге благословення
Як і перше благословення, друге благословення вимовляється або співається кожного вечора свята.
Іврит:
Благословен Ти, Боже наш, Царю світу, що творив чудеса предкам нашим, у ті дні в цей час
Транслітерація:
Барух був сином Адоная, сина Мелеха Господа, сина Шеаси.
Переклад:
Благословенна ти,
Господи наш Б-г, Цар всесвіту,
який творив чудеса нашим праотцям
в ті дні,
у цей час.
Альтернативний переклад:
Хвалена Ти,
Боже наш, Володар Всесвіту,
Який зробив для наших предків дивовижні справи
в ті давні дні
в цьому сезоні.
Третє благословення
Третє благословення вимовляється тільки перед запалюванням свічок у першу ніч Хануки. (Дивитися а відео третьої версії Хануки ).
Іврит:
Благословен Ти, Боже наш, Царю світу, що дав нам життя, і підтримав нас, і досяг цього часу
Транслітерація:
Барух атах Адонай, Елохену Мелех хаолам, ти наймогутніший, наймогутніший, наймогутніший.
Переклад:
Благословенний Ти, Господи наш Боже,
Цар всесвіту,
хто дав нам життя, підтримав нас і дав нам змогу досягти цієї нагоди.
Альтернативний переклад:
Слава Тобі, Боже наш,
Володар Всесвіту,
Хто дав нам життя, підтримував нас і дозволив нам досягти цього сезону.
Суботні благословення під час Хануки
Оскільки Ханука триває вісім ночей, свято завжди включає в себе святкування Шабат (субота). За єврейською традицією шабат триває від заходу сонця в п’ятницю ввечері до заходу сонця в суботу ввечері. (Дивитися а відео суботнього благословення під час Хануки ).
У більш консервативних єврейських домівках у цю суботу не працюють, а «робота» є всеосяжним терміном, який означає, що навіть свічки на Хануку не можна запалювати під час суботи. Оскільки Субота офіційно починається, коли запалюються суботні свічки, важливо спершу освятити та запалити свічки Хануки.
Тому в п’ятницю перед Ханукою ханукальні свічки запалюють раніше, ніж зазвичай (і свічки, як правило, трохи товщі або вищі, ніж ті, що використовувалися в інші вечори). Суботній ритуал запалювання свічки майже завжди виконує жінка, і він включає:
- Запалення двох свічок (хоча деякі сім’ї включають свічку для кожної дитини)
- Тричі обведіть руки навколо свічок і до обличчя, щоб намалювати суботу
- Закриваючи очі руками (щоб насолоджуватися світлом лише після благословення та офіційного початку шабату)
- Виголошення суботнього благословення з закритими очима
Іврит:
Благословен Ти, Господи Боже наш, Царю світу, що освятив нас своїми заповідями і звелів нам запалити свічку на Суботу
Транслітерація:
Барух Атах Адонай Елохейну Мелех Хаолам Ашер Кідешану Беміцвотав Ветзівану Лехадлік Нер Шел Шабат Кодеш.
Переклад:
Благословен Ти, Господи Боже наш, Царю всесвіту, що освятив нас Своїми заповідями і звелів нам запалити світло святої суботи.
Альтернативний переклад:
Благословенний ти, Адонай Боже наш, Володарю всього, що освячуєш нас заповідями, наказуючи нам запалити світло Шабату.
