Любов довготерпелива, любов милосердна - 1 Коринтян 13:4-7
Кохання - це сильна емоція, яку часто важко висловити. 1 Коринтян 13:4-7 з Біблії є уривком, який чудово відображає суть любові. Там написано: «Любов довготерпелива, любов милосердна. Воно не заздрить, не вихваляється, не пишається. Він не ганьбить інших, він не корисливий, його нелегко розгнівити, він не веде записів про помилки. Любов не тішиться злом, а радіє правдою. Воно завжди захищає, завжди довіряє, завжди сподівається, завжди витримує».
Цей уривок є нагадуванням про силу любові та її здатність об’єднувати людей. Це нагадування, що любов полягає не в егоїзмі чи гордості, а в тому, щоб бути терплячим, добрим і розуміючим. Це нагадування, що любов полягає в готовності прощати та приймати інших такими, якими вони є.
Уривок також говорить про важливість довіри та надії у стосунках. Це нагадує нам, що любов не завжди легка, але вона варта зусиль. Це нагадування, що любов – це те, що потрібно плекати та плекати.
Загалом цей уривок є прекрасним нагадуванням про силу любові та її здатність об’єднувати людей. Це нагадування, що любов полягає не в егоїзмі чи гордості, а в тому, щоб бути терплячим, добрим і розуміючим. Це нагадування, що любов полягає в готовності прощати та приймати інших такими, якими вони є. Це нагадування про те любов терпляча, любов добра , і що це варте зусиль.
«Любов довготерпелива, любов милосердна» (1 Коринтян 13:4–8) є улюбленим Біблійний вірш про любов . Він часто використовується в християнстві весільні церемонії . У цьому відомому уривку, Апостол Павло описує 15 характеристик любові до віруючих церква в Коринті . З глибоким турботою про єдність церкви Павло зосереджується на різних аспектах любові між братами і сестрами в тіло Христа .
1 Коринтян 13:4-8
Любов терпляча, любов добра. Воно не заздрить, не вихваляється, не пишається. Він не грубий, не егоїстичний, його нелегко розгнівити, він не веде записів про помилки. Любов не тішиться злом, а радіє правдою. Завжди захищає, завжди довіряє, завжди сподівається, завжди витримує. Любов ніколи не вмирає. (NIV84)
«Любов терпелива, любов милосердна» — це частина вчення про духовні дари . Найчистішим і найвищим з усіх Божих дарів Духа є благодать Божественної любові. Усі інші дари Духа, якими можуть користуватися християни, позбавлені цінності та сенсу, якщо вони не мотивовані любов’ю. Біблія вчить цього Віра Надія та Любов зібратися разом у триєдиній і вічній формації небесних дарів, «але найбільша з них — любов».
Духовні дари підходять для часу та пори року, але любов триває вічно. Давайте розберемо уривок, вірш за віршем, досліджуючи кожен аспект.
Любов терпляча
Така терпляча любов терпить образи і не поспішає відплатити або покарати тих, хто ображає. Однак це не передбачає байдужості, яка б ігнорувала образу. Терпелива любов часто використовується для опису Бога ( 2 Петра 3:9 ).
Любов добра
Доброта схожа на терпіння але стосується того, як ми ставимося до інших. Особливо це стосується любові, яка реагує з добротою на тих, хто зазнав поганого поводження. Такий вид любові може прийняти форму ніжного докору, коли ретельна дисципліна потрібен.
Любов не заздрить
Таку любов цінує і радіє коли інші благословляються добром і не допускають ревнощі і образа пустити коріння. Ця любов не викликає незадоволення, коли інші відчувають успіх.
Любов не хвалиться
Слово «хвалитися» тут означає «хвалитися безпідставно». Така любов не звеличує себе над іншими. Він визнає, що наші досягнення не ґрунтуються на наших власних здібностях чи гідності.
Любов не гордиться
Ця любов не є надто самовпевненою чи непідвладною Богові та іншим. Для нього не характерне почуття власної значущості або зарозумілість.
Любов не груба
Цей вид любові піклується про інших, їхні звичаї, симпатії та антипатії. Він поважає почуття та турботи інших, навіть якщо вони відрізняються від наших власних. Це ніколи не діяло б нечесно або не ганьбило іншу людину.
Любов — це не егоїзм
Така любов ставить добро інших вище за наше власне. Вона ставить Бога на перше місце в нашому житті, вище за наші власні амбіції. Ця любов не наполягає на своєму.
Любов нелегко розгнівити
Подібно до характеристики терпіння, цей вид любові не має кинутися назустріч гніву коли інші роблять нам погано. У цій любові немає егоїстичної турботи про власні права.
Любов не веде записів про помилки
Такого роду любовні пропозиції прощення , навіть коли правопорушення повторюються багато разів. Це любов, яка не відстежує всі погані вчинки, які роблять люди, і приписує це їм.
Любов не тішиться злом, а радіє правдою
Така любов прагне уникнути причетності до зла і також допомагає іншим уникати зла. Радує, коли близькі живуть по правді.
Любов завжди захищає
Така любов завжди викриватиме гріх інших у безпечний спосіб, який не завдасть шкоди, сорому чи шкоди, але відновить і захистить.
Любов завжди довіряє
Ця любов дає іншим сумніви, бачить найкраще в інших і вірить у їхні добрі наміри.
Любов завжди сподівається
Така любов сподівається на краще, що стосується інших, знаючи, що Бог вірний, щоб завершити роботу, яку Він розпочав у нас. Ця сповнена надії любов спонукає інших просуватися вперед у вірі.
Любов завжди витривала
Така любов витримує навіть більшість важкі випробування .
Любов ніколи не вмирає
Така любов виходить за межі звичайної любові. Воно вічне, божественне і ніколи не припиниться.
Порівняйте цей уривок у кількох популярні переклади Біблії :
1 Коринтян 13:4–8а
( Англійська стандартна версія )
Любов терпляча і добра; любов не заздрить і не вихваляється; це не зарозуміло чи грубо. Воно не наполягає на своєму; він не дратівливий і не образливий; воно не радіє кривді, але радіє правді. Любов усе зносить, у все вірить, усього сподівається, усе терпить. Любов ніколи не закінчується. (ESV)
1 Коринтян 13:4–8а
( Новий живий переклад )
Любов терпляча і добра. Любов не ревнива, не хвалькувата, не горда і не груба. Воно не вимагає свого. Він не дратівливий і не пам’ятає про несправедливість. Він не радіє несправедливості, але радіє, коли правда перемагає. Кохання ніколи не здається, ніколи не втрачає віри, завжди має надію і витримує будь-які обставини... кохання триватиме вічно! (NLT)
1 Коринтян 13:4–8а
( Нова версія короля Якова )
Любов довго терпить і мила; любов не заздрить; любов не хизується, не надимається; не хамить, не домагається свого, не піддається гніву, не думає зла; не радіє з кривди, а радіє з правди; усе зносить, у все вірить, усього сподівається, усе терпить. Любов ніколи не вмирає. (NKJV)
1 Коринтян 13:4–8а
( Версія короля Якова )
Милосердя довготерпеливе та милосердне; благодійність не заздрить; милосердя не вихваляється, не надимається, не поводиться непристойно, не шукає свого, не піддається гніву, не думає зла; Не тішиться кривдою, а тішиться правдою; Усе зносить, у все вірить, усього сподівається, усе терпить. Милосердя ніколи не минає. (KJV)
Джерело
- Коментар Холмана до Нового Завіту, Пратт, Р.Л.
